Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/20.500.12323/4921
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorİsaxanlı, Hamlet-
dc.contributor.authorQəzənfərqızı, Aynur-
dc.date.accessioned2021-02-02T10:34:38Z-
dc.date.available2021-02-02T10:34:38Z-
dc.date.issued2020-11-
dc.identifier.citationKhazar Reviewen_US
dc.identifier.issn2218-0346-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12323/4921-
dc.description.abstractDedi-qodu istər şəhərdə, istər kənddə, istərsə kübar cəmiyyətdə və yaxud sadə insanların arasında, ictimai- siyasi mühitdə, hətta rəsmi qurumlarda yayılsa da, onun haqqında umumiləşdirilmiş nəzəri fikirlərə çox az rast gəlinir Qeybət və ya dedi-qodunun insan toplumunun, dilin, ünsiyyətin yaşı qədər ömrü olduğunu deyə bilərik. İngiliscə qeybət mənasını verən “gossip” sözünün etimoloji kökəni maraqlıdır. “Godsibb”, “godparent” iki sözün birləşməsindən (god+sib) yaranmışdır və qədim ingiliscədə yaxın dostluğu, xüsusilə qadınların dostluğunu vurğulamaq üçün işlədilmişdir (URL-1). Qeybət sözünün rusca qarşılığı olan “сп- летни” sözü isə “слухи”, yəni “eşitmə yolu ilə ötürülən bilgi” mənasında işlədilir (Горбатов, 2005:109). Bununla yanaşı, “сплетни” sözünün həm də сплести, плести, сеть, веревка, плетение kimi, “слух” sözünün isə пересуды, толки kimi mənaları da vardır. Bu sözlərin birinin digərindən törədiyini qəbul etməmək mümkün deyildir.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherKhazar University Pressen_US
dc.relation.ispartofseries№ 400-401;-
dc.titleDedi-qodu folklor janrı kimien_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:2020, № 400-401

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Dedi-qodu folklor janrı kimi.pdf710.47 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.